Знайте росіянізми в обличчя — як розпізнати, чим замінити

Персональне і професійне зростання
10 січня 2024 року
|
1 хвилину Читати

З’ясуйте, які росіянізми треба уникати, а які мають право на життя

user icon
Юлія Полтавець
редактор, кандидат філологічних наук, доцент, Київ

Взаємодія української та російської мов призводить до того, що в українську мову проникають невластиві їй конструкції, слова та мовні звороти. Їх механічно перекладають із російської або утворюють за зразком російських мовних форм. Це — росіянізми, серед яких виокремлюють і кальки. Так, саме росіянізми, а не русизми. Останнє теж калька, бо йдеться про російську мову, а не руську.

Не поспішайте «виполоти» всі росіянізми з писемного чи усного мовлення. Вживати нормативні росіянізми, ті слова, що запозичені з російської мови та зафіксовані у словниках, як-от: чиновник, указ, завод, можна. А от неправильного слововживання слід уникати. З’ясуємо, які ж росіянізми вживати не можна.

Лексичні росіянізми, кальки

Розглянемо кілька найпоширеніших росіянізмів, що «вкорінилися» в українській мові.

Учбовий. Це типовий росіянізм. Ліпше говоріть навчальний, тобто який позначає те, що стосується навчання або призначене для нього: навчальний рік, навчальне приміщення/заклад, навчальний план, навчальна п...

add to bookmark this document
print document
download document
Open Chapter
Open All Versions
Download materials
Page search