«Мовні гості», або Популярні іншомовні слова, які варто знати

Персональне і професійне зростання
22 лютого 2024 року
|
1 хвилину Читати

Дізнайтеся, що означають деякі частовживані іншомовні слова та використовуйте їх правильно

user icon
Юлія Полтавець
редактор, кандидат філологічних наук, доцент, Київ

«Нове життя нового прагне слова», — казав Максим Рильський і мав рацію. Іншомовні слова нині куди не глянь. Наприклад, читаєте інформацію про нову онлайн-програму, а в ній запрошують юзати, а невикористовувати, а для цього потрібно зачекінитися, а не зареєструватися, потім скіпнути замість пропустити і мувнути замість перемістити.

І в українській мові є слова, не гірші від іноземних «мовних гостей». Та запозичення варто знати і розуміти, хоча б для того, щоб не вжити їх не до ладу.

Зверніть увагу

Чужого ми научаємося, та чи не цураємося свого?

«Інтернет дарує людині як приємні враження, наприклад лайки під постами, так і не дуже — повний імейл спаму». Цю фразу можна сказати й так: «Всемережжя дарує людині як приємні враження, наприклад вподобайки під дописами, так і не дуже — повну скриньку зигзиць». Обирати вам

Пропонуємо добірку іншомовних слів, об які можете «спіткнутися» не лише онлайн.

Іншомовне слово

Що означає

Приклад

Коуч

Фахівець, який спеціалізується ...

  • Open ChapterЗміст
  • Open All VersionsВерсії публікації